"All translations of great works are of course no more than approximations of the original, in some places happy ones, in some necessarily imperfect. But respecting the sheer physicality of the Bible’s language together with a stylistic decorum appropriate to the Hebrew diction can help readers sense something of the world quite different from ours... Continue Reading →

Advertisements

To see all posts in this series, please refer to its index. Last year I wrote a five-part series on Heather Schuldt's terrible attempt at taking on biblical scholar Bart Ehrman.1 Now pop-apologist SJ Thomason wants to have her moment in the sun as she responds to Bart Ehrman's fifteen year old book Misquoting Jesus: The Story Behind Who... Continue Reading →

Powered by WordPress.com.

Up ↑